Исцеление Перекрестка - Ник О`Донохью
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все молчали. Неожиданно Фиона издала радостный вопль, показывая на небо.
На юге появилась расплывчатая точка, увеличивающаяся с каждой секундой. Потом точка превратилась в кольцо могучих тел, чьи крылья ритмично рассекали воздух. Потом грифоны повернули, облетая долину, и стало видно, что это не кольцо, а конус.
— Прекрасно держат строй, — одобрительно сказал грифон. — Отсюда трудно определить их численность. Эти весельчаки внизу понервничают.
Грим, забыв о своих музыкальных инструментах и оружии, испуганно озирались. На минуту они стали выглядеть просто испуганной дичью, высматривающей укрытие.
Эскадрилья молодых грифонов пролетела над долиной, и Бидж увидела, что возглавляет их Роланд. Он кивнул, и грифон поднял крыло, приветствуя сына; но тут же его плечи печально опустились.
— Их не больше чем три десятка. На секунду у меня появилась надежда, что… Ладно, не имеет значения. — Он посмотрел вслед молодым грифонам и пробормотал: — Они что-то высматривают. Что бы это могло быть?
По-видимому, обнаружив желаемое, грифоны развернулись и кинулись на грим, которые тем временем успели перегруппироваться. Внезапно вершина конуса — Роланд с Оливером — рванулась вниз.
— Нет… — прошептал грифон, потом повторил громко, словно сын мог его слышать: — Нет! — Впервые Бидж услышала в его голосе страх.
Молодые грифоны повторили маневр предводителей, пикируя вниз на ожидающих нападения грим. Когда до земли оставалось всего несколько футов, конус распался, грифоны разлетелись в стороны, словно боевые самолеты на авиационном параде. Молодые грифоны на бреющем полете, выставив когти, напали на врага.
Фиона радостно завопила. У грифона, словно помимо его воли, вырвалось:
— Молодые идиоты, вас же перебьют! Кружка предостерегающе поднял руку.
— Не вздумай горячиться!..
Его голос утонул в шуме развернувшихся во всю ширь крыльев грифона. Одним могучим рывком тот взвился над краем долины и бесшумно скользнул к месту схватки.
Кружка пожал плечами и устало пробормотал:
— Что ж, так тому и быть. — Он поднял рог и протрубил сигнал к атаке. Трактирщик словно стал выше ростом, внезапно превратившись в могучего сурового воина.
Бидж чуть не сбила с ног Лори: с сигаретой в зубах, щурясь от дыма, она мчалась вниз по склону, размахивая ловилкой. Позади нее бежала Фиона, тащившая бутылки с зажигательной смесью. Бидж в последний раз оглянулась на Лорел, подбежала к ней, поцеловала и тоже бросилась вниз по склону, торопясь догнать остальных. По дороге она высматривала Фриду и гадала, что ждет их всех.
Атака, казалось, длится вечность, хотя долину от расположения грим отделяло не больше четверти мили.
Бидж взглянула на строй противников, развернувшийся, чтобы отразить нападение молодых грифонов. Грим наносили удары по нацеленным на них когтистым лапам; один из них высоко поднял свое знамя, и молодой грифон запутался в нем. Он рухнул на землю, и тут же четыре коричневых тела метнулись к нему, издавая победные крики. Бидж в ужасе чуть не зажмурилась.
Один из грим, увидев новых нападающих, предостерегающе тявкнул; строй тут же развернулся, и грим контратаковали. Правда, в этой группе было меньше пятидесяти зверей, но ведь и ее соратников, подумала Бидж, так ужасно мало… Она снова оглянулась, высматривая Фриду.
Грохот более мощный, чем барабаны грим, раздался слева. По склону холма во главе своего племени устремилась Полита. Она обеими руками поднимала заостренный шест. Яростный боевой клич Политы подхватили все кентавры.
Бидж снова кто-то сбил с ног. На этот раз на нее налетел Диведд, в панике спешивший оттащить ее в сторону. Однако он мог не беспокоиться: Хемера перелетела через ряды защитников Перекрестка, распластавшись в прыжке. Ее волосы, грива и хвост развевались, словно знамя. На спине девушки-кентавра, крепко обхватив ее ногами, сидела Фрида; она сжимала копье в руках и громко выкрикивала указания своему скакуну.
Диведд поднялся сам и протянул руку Бидж.
— Для богини ты что-то часто падаешь.
— Это меня часто толкают, — пропыхтела она и вместе с Диведдом кинулась вслед за остальными.
Грифон бесшумно приземлился в двадцати футах впереди них. Оказавшись в тылу передового отряда грим, он развернулся и начал крушить врагов острыми когтями и безжалостным клювом. Грим в панике разбежались, потом вернулись. Один из них подкрался к грифону сзади и вцепился ему в бок зубами и когтями…
…И тут же копье Фриды пронзило его. Хемера подскакала к грифону и лягнула задними копытами других нападающих. Грим отступили.
Как это ни удивительно, Фриде удалось не выронить копье. Она ударила им второго грим, и отдача чуть не сбросила ее со спины Хемеры. Раненый грим что-то злобно выкрикнул и… Бидж в ужасе не могла поверить своим глазам: перебирая лапами, он стал подтягиваться по копью, пока не смог дотянуться до Хемеры. Фрида беспомощно оглянулась: ее ловилка торчала за поясом, но, чтобы достать ее, пришлось бы выпустить копье.
Однако напавший на них грим внезапно сник. Лори, которая, казалось, успевала везде, выдернула из его тела окровавленную ловилку, и взмахнув ею, нанесла удар еще одному противнику и кинулась на помощь грифону, вращая ловилку над головой как дубинку и яростно вопя.
К ним присоединился Кружка. Одним ударом ловилки он обезоружил и разрубил бросившегося на него грим. — Защищайте грифона с тыла! Образуйте круг! — Он совсем не запыхался. Лори он сказал: — Где это ты научилась так орудовать ловилкой?
Лори резким ударом отбросила подкрадывавшегося к ним зверя.
— Женский хоккей на траве. Это тебя удивляет?
Кружка изумленно покачал головой. Бидж впервые за долгое время улыбнулась.
Кентавры заняли позицию вдоль тянущегося слева ущелья. Хемера и Фрида присоединились к ним. Фрида по-прежнему наносила быстрые удары копьем, хотя чаще ранила грим, чем убивала. Некоторые кентавры, взяв с нее пример, стали так же орудовать своими шестами.
Но тут один из грим, что-то выкрикивая, нырнул в гущу табуна. Кентавры пятились и вставали на дыбы: ударить грим в тесноте им не удавалось.
Грим оказался под животом Кассандры, опрокинулся на спину, весело махая хвостом и вывалив язык — совсем ручная собачка, которая просит, чтобы ей почесали пузико, — и нанес передними лапами удар, оставив на животе Кассандры глубокие параллельные раны. Несмотря на ужас, Фрида осталась наблюдательным ветеринаром: подчиняясь какому-то странному рефлексу, старая женщина-кентавр прижала руки к своему человеческому животу.
Полита оттолкнула Кассандру в сторону и яростным ударом копыта пригвоздила грим к земле. На ее лицо страшно было смотреть; взвившись на дыбы, она обрушила весь свой вес на хищника.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});